Close Menu
    Més notícies

    La restauració ambiental del Pla de Salito conservarà una planta aquàtica única de la zona

    desembre 5, 2025

    La Generalitat aposta per promocionar els llibres pirinencs entre els infants

    desembre 5, 2025

    L’Alt Urgell dissenya un pla per ajudar a la integració de les persones nouvingudes

    desembre 5, 2025

    Comença a caminar el projecte per fer habitatge accessible a Cal Forner Vell de Guils

    desembre 5, 2025

    La Vall de Boí obre les portes de l’Espai d’Acollida Outdoor Park aquest cap de setmana

    desembre 5, 2025

    La línia d’autobús Barcelona-Puigcerdà suma dues noves expedicions directes

    desembre 5, 2025
    Facebook X (Twitter) LinkedIn WhatsApp
    Últimes notícies:
    • La restauració ambiental del Pla de Salito conservarà una planta aquàtica única de la zona
    • La Generalitat aposta per promocionar els llibres pirinencs entre els infants
    • L’Alt Urgell dissenya un pla per ajudar a la integració de les persones nouvingudes
    • Comença a caminar el projecte per fer habitatge accessible a Cal Forner Vell de Guils
    • La Vall de Boí obre les portes de l’Espai d’Acollida Outdoor Park aquest cap de setmana
    • La línia d’autobús Barcelona-Puigcerdà suma dues noves expedicions directes
    • Un projecte d’Oliana que vincula gent gran i comunitat ha estat premiat per la Universitat de Barcelona
    • Els centres educatius de la Ribagorça reben maletes viatgeres per fomentar la lectura
    Facebook X (Twitter) Instagram YouTube
    Pirineus DigitalPirineus Digital
    • Inici
    • Política
    • Societat
    • Successos
    • Medi ambient
    • Economia
    • Cultura
    • Esports
    • agenda
    • Opinió
    Pirineus DigitalPirineus Digital
    Home»Pirineus»Paraules viatgeres
    Pirineus

    Paraules viatgeres

    febrer 25, 2022
    Marcel Fité

    Encara que, com és sabut, les llengües són filles de la interacció entre la gent i el seu entorn territorial, les paraules de vegades viatgen d’un territori a un altre i es modifiquen per acció d’aquests desplaçaments, de la mateixa manera que el fet de viatjar pot canviar i transformar una persona. Un exemple interessant el constituiria la paraula catalana quixot. Un quixot (cuixot) era la part de l’arnès destinada a cobrir la cuixa dels cavallers medievals. Com és sabut, Cervantes va pensar en el nom català d’aquesta peça per a donar el nom de guerra al seu cavaller de ficció Alonso Quijano, don Quijote. El mot quijote, doncs, és un catalanisme del castellà. Ara bé, la paraula quixot, avui en català ha perdut el seu sentit original i n’ha adquirit un de nou, fruit de la seua aventura literària: “Home emportat per punt, per una idea, etc., a empreses temeràries, desproporcionades a les seues forces, a què ningú no el demana”.

    De vegades la modificació no es produeix en el sentit, sinó en la forma. Seria el cas de fideuada, que és un altre catalanisme del castellà convertit en fideuá per influència de la varietat valenciana. El que ja no és de rebut és que actualment aquest canvi es produeixi en algunes cartes de restaurants del Principat, quan la forma fideuada és ben viva i l’única que recull la normativa. Hi ha paraules, com els castells, d’iràs i no tornaràs. Surten de viatge i s’estan tant temps fora que quan tornen ja no les coneix ningú. El mot castellà armatoste, per exemple, n’és una. Actualment significa “enser viejo y embarazoso”. Per a entendre’ns: baluerna, antigalla. Però el seu significat originari era un altre. Volia dir “aparell ràpid amb què s’armen les ballestes”. És una paraula catalana formada pel verb “arma” i per l’antiga forma “tost”, que significava “de pressa”. La meua padrina encara la deia. Un armatost, doncs, era una arma ràpida. Amb la generalització de les armes de foc, les ballestes van quedar antiquades, arraconades i es convertiren en baluernes, en antigalles inútils. Fou aleshores que en castellà adquiriren el significat que actualment té la paraula armatoste. Armatoste és una paraula semànticament i lingüísticament paradoxal. És un catalanisme del castellà que, en català modern ha esdevingut un barbarisme.

    No és pas l’únic cas. Si fa no fa passa el mateix amb el verb acendrar, que en el castellà actual significa “depurar”, “afinar”. Recorden allò de “tener un acendrado espíritu de sacrificio”? Com tothom deu saber, la cendra antigament era molt valorada com a material de neteja de vaixelles, metalls, etc. D’aquí, al seu significat actual en castellà només hi ha un pas, una simple associació mental: “limpiar, depurar, afinar…” Una altra expressió d’origen català curiosa és la locució a granel. Prové del mot granell, que és la manera com s’anomenava el gra que es venia tan bon punt era batut a la mateixa era de batre. Devia ser una expressió que devien difondre els compradors i que fins al dia d’avui no ha estat reconeguda per la normativa, que únicament admet formes com en orri, a dojo, a doll, etc. Un altre catalanisme del castellà el constitueix el mot macarra, procedent del català macarró, però que en la seua forma castellana té una forta vitalitat en la parla popular fins al punt que molts cops desplaça el mot original i tradicional macarró…

    Les relacions de Catalunya i Castella (o Espanya) venen de lluny. No és pas estrany, per tant, que els espanyols agafessin paraules catalanes –sobretot quan aquestes cobrien un buit semàntic- i a la inversa

    Les relacions de Catalunya i Castella (o Espanya) venen de lluny. No és pas estrany, per tant, que els espanyols agafessin paraules catalanes –sobretot quan aquestes cobrien un buit semàntic- i a la inversa, que els catalans agaféssim paraules castellanes, com ara bàndol, borratxo, maco, etc., que són castellanismes primerencs, però totalment integrats a la llengua.

    Les primeres relacions importants entre espanyols i catalans segurament van ser militars. El 23 d’octubre de 1086, 500 cavallers catalans “ambidextres, armats amb llargs ganivets esmolats i calçats amb avarques” van ajudar Alfons VI a la batalla de Sagrajas. Pel gener de 1097 li van tornar a donar el seu suport a la batalla de Bairén. El 1108 l’ajudaren a la d’Uclés. Però el suport més fort el van donar les tropes de Pere el Catòlic a Alfons VIII. El 19 de juliol de 1195 els àrabs havien derrotat el rei castellà a la batalla d’Alarcos. Castella (o Espanya), a més, tenia Lleó i Navarra en contra. Els historiadors coincideixen a dir que estava a punt de ser aniquilada, és a dir, de desaparèixer. L’ajut de Pere el Catòlic amb les seues tropes va ser providencial. Gràcies a les tropes catalano-aragoneses posaren a ratlla els lleonesos i els navarresos i plantaren cara als sarraïns. Fins i tot conqueriren un llogarret amb un castell, aleshores poc conegut, que es deia Madrid. Finalment Pere el Catòlic, com tothom sap, seria decisiu el 1212 a la batalla de “las Navas de Tolosa”.

    Qui sap si no va ser en alguna d’aquestes batalles que el mot armatost es donà a conèixer i es va generalitzar en castellà.

    Finalment dues observacions. La primera: sempre que els exèrcits catalans han entrat al llarg de la història en terres espanyoles ha estat per a ajudar-los. No he sabut trobar cap excepció a aquesta regla. Com que no soc historiador, demano que si algú en sap alguna me la faci arribar.

    Segona: sempre que els exèrcits castellans o espanyols han entrat al llarg de la història en terres catalanes ha estat per a atacar-les i privar el nostre país dels seus drets, de les seues llibertats, de les seues Corts i de les seues constitucions. No he sabut trobar cap excepció a aquesta regla. Com que no soc historiador, demano que si algú en sap alguna me la faci arribar.

    Seria interessant de saber si aquestes observacions són certes. Si ho fossin, potser explicarien la situació d’emergència lingüística que constantment viu la nostra llengua.

    Marcel Fité opinió
    Share. Facebook WhatsApp Twitter Email LinkedIn Telegram

    TAMBÉ ET POT INTERESSAR

    Lleida Pirineus?

    octubre 14, 2025

    Instal·lació de tres radars al Pallars Sobirà i Cerdanya per millorar la predicció d’inundacions als càmpings pirinencs

    setembre 10, 2025

    Un any a l’Alt Pirineu i Aran: cooperació i servei

    agost 26, 2025
    Segueix-nos
    • Facebook
    • Twitter
    • Instagram
    • YouTube
    La teva opinió importa

    Creus que el Black Friday perjudica el comerç local?
    15 Vots
    Vota

    Som el nou diari digital de l’Alt Pirineu. T’apropem l’actualitat de l’Alta Ribagorça, l’Alt Urgell, Cerdanya i els Pallars Jussà i Sobirà.

    Email : mbellera@cadenapirenaica.com
    Contacte: +34 653 14 37 29

    Facebook X (Twitter) Instagram YouTube
    últimes notícies

    La restauració ambiental del Pla de Salito conservarà una planta aquàtica única de la zona

    desembre 5, 2025

    La Generalitat aposta per promocionar els llibres pirinencs entre els infants

    desembre 5, 2025

    L’Alt Urgell dissenya un pla per ajudar a la integració de les persones nouvingudes

    desembre 5, 2025
    Publicacions més vistes

    Rescaten dues famílies que feien barranquisme a Bóixols perquè els nens no podien continuar per cansament i fred

    maig 13, 202317.967

    Denuncien l’obertura d’una pista de més de 300 metres de llarg en una zona boscosa protegida de Coll de Nargó

    setembre 5, 202317.125

    Un veí de Puigcerdà deixa en herència 7,2 MEUR a la Residència i a l’Hospital de Cerdanya

    desembre 20, 20229.408
    Pirineus Digital
    • Inici
    • Política
    • Societat
    • Economia
    • Cultura
    • Esports
    • Opinió
    • Avís legal
    • Cookies
    © 2025 Pirineus Digital - Cadena Pirenaica.

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.